[Lettre de De La Croix à Berthelé du 11 février 1887]

Voir le contenu sur le site d'origine

Auteur : De La Croix, Camille (1831-1911)
Date : 1887-02-11

Mots-Clés : correspondance

<p><strong>Transcription</strong></p><p>11 février 1887- à Berthelé Cher ami, Je vous retourne l&#039;épreuve que Lacuve m&#039;a envoyée de ma note sur [Pustella?]. Repassez la et donnez le [bou?] à tirer. Puisque vous semblez le désirer j&#039;enverrai demain au curé de Celle un exemplaire du travail Russe. Le Blant, dans ses inscriptions [illisible] des Gaules, n&#039;a absolument rien qui puisse porter lumière à la lecture du [Teodovaldola?]&#160;; et je crois que Mauvert et plus fort en épigraphie Romaines qu&#039;en épigraphie Franque&#160;: deux hommes me semblerait lui être supérieur ce serait M.M. Du Barthélémy et [Poutou d&#039;amécouet?] qui tous deux ont travaillé avec succès l&#039;époque Franque à cause de la numismatique de cette époque. Quant à [Darbay de Jule?], je vous l&#039;ai [illisible] pour qu&#039;il parait, là [illisible] juge du [illisible] [illisible] [illisible] ouvrage&#160;: la Déclinaison latine</p><p>Saut de page</p><p>Mérovingienne, avoir fait une étude très spéciale de la littérature, de la grammaire et du langage manuscrit et lapidaire des [Franc&#160;?] en gaule. Les images du sarcophage d&#039;écrits dans mon mémoire&#160;; que le ministère n&#039;a pas reproduites [illisible] à notre disposition [illisible ]vous croyez qu&#039;elle puissent être utile à notre laborieux travail&#160;; [illisible] moi dans ce camp et 8 je vous les enverrais. Je viens de recevoir une lettre du Bull. Critique qui m&#039;annonce qu&#039;il publiera mes lettre dans son prochain N° pourvu que j&#039;accepte la suppression de six mots. Je réponds que j&#039;accepte. Vous y trouverez donc le complément de celle que je vous ai écrit, et que vous avez eu l&#039;obligeance d&#039;insérer dans votre Revue. Quand au nom de l&#039;architecte de l&#039;église de</p><p>Saut de page</p><p>St Germain (à partie du XIIe s.), je ne l&#039;ai pas relevé, et [illisible] compte pour m&#039;en occuper, eue le siècle auquel il appartient ainsi que les suivants ne rentrent pas dans mes études&#160;; mais lorsque vous serez ici, je prendrai un ouvrier pour le mettre à jour avec autorisation du propriétaire ou du locataire et nous en ferez votre affaire. Que voulez vous que je me [illisible] de siècle avec les [illisible] je suis infiniment [illisible] familiariser que vous. Durée quand vous voudrez&#160;!! Je viens de faire quelques déplacement dans le Châtellerault [illisible] afin d&#039;assoir solidement q.q. points archéologique inconnu qui me rendrait facile l&#039;étude de [illisible]&#160;; de cette région. Mais quel temps dû [illisible] il m&#039;a fallu supporter pendant 2 jours de 8 h du matin à 6 h ½ du soir&#160;!</p><p>Saut de page</p><p>Enfin les résultats serait excellents. - Je suis arrivé tout à l&#039;heure. Tout à vous, cher ami, en N.S. C. de la Croix 10 Févr.1887</p>
En savoir plus...
Source
FRAD86_16J3_31
Droits
<a href="http://florilege.edel.univ-poitiers.fr/credits-and-legal-notices#prop_intellectuelle"><img src="http://i.creativecommons.org/p/mark/1.0/88x31.png" style="border-style: none;" alt="Public Domain Mark" /><br />Licence Creative Commons Marque du Domain Public 1.0</a>
Relation
vignette : http://fondspdlc.edel.univ-poitiers.fr/files/fullsize/b0965793446074f5daa056cf297c6493.jpg
Format
13,5 cm x 21 cm
4 p.
Langue
fre
Type
Lettre
Identifiant
FRAD86_16J3_31_109
https://fondspdlc.edel.univ-poitiers.fr/items/show/5876

Formats de sortie